Nós
Hestoria
Sociu-Llinguística
Territoriu
Dialeutos
Llexislación
Espublizaciones
Prensa
Bibliografía
Lligazones
Nuevas
Contautu


L'Ayuntamientu de Llión entamará la docencia del llïonés nos colexos


Nuna entevista feicha n'Arradiu Llión al conceyeiru llïonesista d'UPL, D. Abel Pardo Fernández, entrugábase sobru los pasos y prósimas autividaes que diban desendolcase al traviés de la sua conceyería na estaya de la Llingua Llïonesa. Tras la entevista entrugóuse tamién al viceconseyeiru d'educación escolar, D. Fernado Sánchez-Pascuala, sobru esta posiblidá retrucandu que ven cun bonos gueyos el desendolque d'un "marcu específicu pal Llïonés".

Ante talas respuestas el conceyeiru llïonesista afirmóu que "talas palabras chenonun de gustu y guei mesmu contautemos cun él pa caltener un prósimu alcuentru". Pardo quier que l'asinatura de Llingua Llïonesa tea presente nel venideiru cursu yá que nesti nun hai tiempu material pa preparalu. Esta asinatura sedría nos centros escolares municipales cumu asinatura otativa, cumu asucede cun outras asinaturas: "apostamos pur un procesu progresivu purque nun podemos pasare de la nada al tou, y creigu que'l prósimu cursu sedrá'l cursu de la gran entrada nas escuelas", dixu Pardo Fernández.

cumu primer pasu van establecese contautos cuna alministración del Distritu de Bregancia onde'l Llïonés ye llingua cooficial xuntu'l portugés, pa conocere de primeira manu cúmu ta faciénduse l'ensiñu la llingua.

L'ensiñu del Llïonés al día guei

Anque deillas propuestas, siempres pur iniciativas d'asociaciones culturales ou xuveniles y nunca istituciones públicas, diban empobinadas al ensiñu de la llingua ente la sociedá llïonesa, fou l'alcuerdu robráu ente El Fueyu y la Diputación de Llión al traviés del Istitutu Llïonés de Cultura, quien pur primeira vuelta llevóu la llingua a bona parte de la xïografía llïonesa. Llugares cumu La Bañeza, Mansiella, Coyanza, Zamora, Llión y Ponferrada (en collaboranza cun El Toralín) ou Salamanca (en collaboranza cun La Barda) tinían cursos de la nuesa llingua. Outras istituciones públicas al pasu de la provincial, sofitan públicamente estos cursos cumu los ayuntamientos de La Bañeza, Mansiella Las Mulas, Zamora, Llión, Conseyu Comarcal del Bierzu, ou entidaes financieras cumu Caja España, Caja Rural, La Caixa...ect.

Si'l nuevu estatutu d'autonomía de Castiella y Llión finalmente ye aprobáu nel parlamentu hespañol, la Llingua Llïonesa tendrá la primeira reconocencia pública y oficial cumu tala nel estáu hespañol (art. 5.2), lu que permitirá un espoxige cumu se merez del llïonés, una llingua qu'entá hai daquién que chega a poner en dubia inclusu la sua esistencia, contradiciendu a tolos organismos oficiales llinguísticos ou la propia UNESCO.

Esperamos que los prósimos tiempos seyan má favorables pa la nuesa llingua.


Muerre la escritora llïonesa Eva González


La escritora palaciega Eva González (Palacios del Sil 1918- Llión 2007) muerre deixandu una obra lliteraria llarga, estensa y rica que yá entamamos a valorala cumu se merez y que cul tiempu lu sedrá mueitu más.

Podrían dicise milenta cousas d'eilla, de la sua obra, de ca palabra y rima qu'escribiera, anque todas eillas sedrían poucas y quedarían curtias pa describilu.

Adious Eva, la tua heredanza quedará cun nós pa siempres.




Tola obra lliteraria d'Eva González sedrá recopilada nún solu llibru


La recientemente fallecida Eva González (Palacios del Sil 1918- Llión 2007) deixóunos una curiosa coleición de testos, cuentos, rellatos y poemas en pachuezu que, sigún afirmara sou fiyu Roberto González-Quevedo, sedrán de nuevu reeditadas nuna sola obra que verá la lluz nas prósimas datas, quiciabes l'añu viniente.

Dende qu'en 1980 apaeciera pur primeira vuelta los primeiros escritos d'Eva, durante cuasi dúas décadas pudimos gociare de la sua lletra, yá fuera en revistas culturales rexonales cumu "El Calecho", ou llibros recopilatorios cumu "Cuentos de Lleón", pasandu pur obras en solitariu ou n'acompangu cun sou fiyu Roberto González- Quevedo, pasandu pur una tema camudada en canción pul grupu folk asturianu "Gatos del Fornu". Las dúas cabeiras apaiciones públicas fonun cuna reedición de "Branas d'Antanu ya xentes d'anguanu", espublizáu pula Conceyería de Mocedá del Ayuntamientu de Llión, ou'l llibru "Cuentos del Sil", espublizáu pur El Fueyu.

En palabras de Roberto González-Quevedo "ye un homenax pa eilla y pa tolos sous lleutores". Esperamos vere ceu esta recopilación nas llibrerías.

Noticia nel Diario de León

| Entamu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |



Cuentos del Sil