Nós
Hestoria
Sociu-Llinguística
Territoriu
Dialeutos
Llexislación
Espublizaciones
Prensa
Bibliografía
Lligazones
Nuevas
Contautu


Asterix en mirandés (agostu y 9, 2005)


La editorial distribuidora de las obras d’Asterix nel estáu pertués, Asa, anuncia la espublización d’estos cuentos na variante llïonesa mirandesa pal prósimu nes de setiembre, concretamente’l día 16, nel centru comercial El Corte Inglés de Lisboa, pa después presentalu nas escuelas mirandesas.

Esta primeira edición saldrá al mercáu con una tirada d’aniciu en tres mil exemplares. Por agora nun tan confirmaos cuáles títulos son los traducíos.

El finxu contempláu con esta espublización ye la divulgación y caltenimientu de la llingua ente los niños mirandeses, comu dixeran los tradutores, Domingos Raposo y Carlos Ferreira.


Estradas de Portugal presenta’l primer documentu oficial en mirandés


La empresa pública Estradas de Portugal (EP) ofrez l’estudiu d’impautu ambiental de la IC5, qu’atraviesa’l distritu de Bregancia hasta Miranda’l Douru ceu de la fronteira cona provincia de Zamora, en mirandés.

Esta iniciativa ye toda una revolución yá que ye’l primer documentu oficial ayenu a la alministración mirandesa y de calter estatal, presentada en mirandés, comu reconocía’l propiu presidente de la Camára de Miranda, Manuel Rodrigo, quien amuesaba sospresa sobru esti avisu.

El testu puede vese na web http://www.iambiente.pt / IPAMB_DPP / publico / eia_cp.asp anque sólu hasta fines del mes de setiembre, data na que fina las alegaciones al estudiu.


Furmientu organiza alcuentros sobru llingua en Poyu d’Alisti


La organización en defensa de la llingua llïonesa en Zamora, Furmientu, organiza los segundos alcuentros sobru la llingua nel pueblu de Poyu d’Alisti. La data del alcuentru ye Agostu y 7 a partire las 11 la mañana.

Pa más información www.furmientu.org


Cellebráu 'l mercáu tsacianiegu con amuesas del pachuezu


Los días 6 y 7 del mes d’agostu cellebróuse’l que yá ye tradicional mercáu tsacianiegu qu’organiza l’asociación de tiempu llibre Trasgus nel pueblu de San Migel. Nesti mercáu inténtanse recuperare las tradiciones más vivas y con más raigame de la rexón l.lacianiega con autos que van dende’l mercáu tradicional a la boda tradicional l.lacianiega a cargu del grupu Tsaciana, pasandu por amuesa de l’artesanía llariega, indumentaria tradicional ou música y bailles. Tampoucu falta’l cuidáu pola llingua comu queda nidiu nas obras de tïatru fechas en pachuezu ou las fueyas que se reparten nel propiu mercáu a los visitantes con una breve gramática del pachuezu a cargu de Roberto González-Quevedo.

Anque por agora ye la cuerta edición del eventu, lu ciertu ye que seya con total seguranza la miyor amuesa de la etnografía, cultura y llingua del valle, y esperemos siga nel tiempu con más sofitu istitucional.


Naz la páxina d’El Fueyu (Xuliu y 23, 2005)


L’Asociación Cultural El Fueyu presenta la sua páxina web onde presenta l’asociación a tola comunidá de internautas, col finxu de divulgare la conocencia de la llingua llïonesa y la sua presencia nel País Llïonés.

Dende El Fueyu esperamos qu’esta páxina seya una referencia principal de la nuesa llingua y un puntu onde la xente pueda informase sobru qué ye’l llïonés.

Sei bienveníos a la nuesa web, la que diremos enchenandu de conteníos col tiempu.

| Entamu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |



Cuentos del Sil

Free counter and web stats